目前分類:ACG總合 (211)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
主題:這個下面(附上長大的薄荷)
翻譯:沃爾克
作者:かなん

1.
薄荷:く~~!!(睡覺聲)
2.
薄荷:く~~!!(睡覺聲)
梅爾優:・・・
3.
梅爾優:おそる おそる(好想碰好想碰)
4.
佛特:妳在幹麼??
梅爾優:請讓我打開它,我想看看那下面是什麼東西啦

<�圖片來源:Project.G.A>

強化人間 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

AIR - 鳥の詩

作詞:Key
作曲:哲戸伸治
編曲:高瀬一矢
歌姫:Lia

き  ひこうきぐも  ぼく    みおく
消える飛行 機雲   僕 たち は見送 った
KiE ReHiKoU KiGuMo BoKuTaChiWaMiO Ku--Ta

まぶ    に          よわ      ひ  
眩 し くて逃げた  いつ だって弱 くて  あの日から
MaBuShiKuTeNiGeTa I TsuDa--TeYoWaKuTe  A NoHiKaRa

か           か
変わらず  いつ までも変わらずに
KaWaRaZu  I TsuMaDeMoKaWaRaZuNi

           くや      ゆび はな
いられなかったこと  悔 し くて  指 を離 す
I RaReNaKa--TaKoTo  KuYaShiKuTe  YuBiO HaNaSu


  とり      と
あの鳥 はまだうまく飛べないけど
A NoToRiWaMaDaU MaKuToBeNaI KeDo

     かぜ き  し
いつ かは風 を切って知 る
I TsuKaWaKaZeWoKi--TeShiRe

とど   ばしょ   とお
届 かない場所 がまだ遠 くにある
ToDoKaNaI BaSho GaMaDaToO KuNiA Re

ねが   ひ
願 いだけ秘めてみつ めてる
NeGaI DaKeHiMeTeMiTsuMeTeRu


こども      なつ  せんろ  ある
子供 たち は  夏  の線 路  歩 く
KoDoMoTaChiWa  NaTsuNoSen Ro A RuKu

ふ かぜ   すあし
吹く風 に  素足  をさらし て
FuKuKaZeNi SuA ShiO SaRaShiTe

とお     おさな   ひ
遠 くには  幼  かった日々を
ToO KuNiWa O SaNaKa--TaHiBiO

りょうて    と た  きぼう
両手  には  飛び立つ 希望 を
RyO U TeNiHa ToBiTaTsuKiBoU Wo


き  ひこうきぐも  お      お
消える飛行 機雲   追いかけて  追いかけて
KiE RuHiKoU KiGuMo O I KaKeTe O I KaKeTe

  おか こ      ひ    か
この丘 を越えた  あの日から  変わらず  いつ までも
KoNoO KaO KoE Ta A NoHiKaRa KaWaRaZu I TsuMaDeMo

ま す    ぼく      ある
真っ直ぐに  僕 たち が  歩 ように
Ma--SuGuNi BoKuTaChiGa A RuYoU Ni

           つ よ    まも
わたつ みのような  強  さを  守 れるよ  きっと
WaTaTsuMiNoYoU Na TsuYoSaO MaMoReRuYo Ki--To


  そら まわ ふうしゃ はな
あの空 を回 る風 車 の羽根たち は
A NoSoRaO MaWaRuFuU Sha NoHaNaTaChiWa

      おな ゆめみ
いつ までも同 じ夢 見る
I TsuMaDeMoO NaJiYuMeMiRe

とど   ばしょ    み
届 かない場所 をずっと見つ めてる
ToDoKaNaI BaSho O Zu--ToMiTsuMeTeRu

ねが  ひ  とり ゆめ
願 いを秘めた鳥 の夢 を
NeGaI O HiMeTaToRiNoYuMeO


ふ かえ や  せんろ  おお
振り返 る灼けた線 路  覆 う
FuRiKaE RuYaKeTaSen Ro O O U

にゅうどうぐも かたち  か
入 道 雲   形   を変えても
Nyu U DoU GuMo KaTaChiO KaE TeMo

ぼく  おぼ
僕 らは覚 えていて  どうか
BoKuRaHaO BoE TeI Te DoU Ka

きせつ  のこ   きのう
季節  が残 し た昨日 を
KiSeTsuGaNoKoShiTaKiNoU O


き  ひこうきぐも  お      お
消える飛行 機雲   追いかけて  追いかけて
KiE ReHiKoU KiGuMo O I KaKeTe O I KaKeTe

はや   あいず     わら だ
早 すぎる合 図  ふたり笑 い出し てるいつ までも
HaYaSuGiRuA I Zu HuTaRiWaRaI DaShiTeReI TsuMaDeMo

ま す  まなざ
真っ直ぐに眼 差し はあるように
Ma--SuGuNiMaNaZaShiWaA ReYoU Ni

あせ にじ   て は
汗 が滲 んでも手を離さないよずっと
A SeGaNiJin DeMoTeO HaSaNaI YoZu--To


き  ひこうきぐも  ぼく    みおく
消える飛行 機雲   僕 たち は見送 った
KiE RuHiKoU KiGuMo BoKuTaChiWaMiO Ku--Ta

まぶ    に          よわ      ひ  
眩 し くて逃げた  いつ だって弱 くて  あの日から
MaBuShiKuTeNiGeTa I TsuDa--TeYoWaKuTe  A NoHiKaRa

か          か
変わらず  いつ までも変わらずに
KaWaRaZu  I TsuMaDeMoKaWaRaZuNi

           くや      ゆび はな
いられなかったこと  悔 し くて  指 を離 す
I RaRuNaKa--TaKoTo  KuYaShiKuTe  YuBiO HaNaSu

強化人間 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

去了幾天大陸
當然就是要找ACG相關的店............


廣州的大陸版PS2專賣店
那種價錢+那種分區,會有人買才有鬼



找到的ACG精品店,也有海賊版DVD和cosplay服賣
店長也滿好聊的


在一家遊戲店找到了個機戰迷和他聊得滿開心的
otaku真是無論到哪裏都可以找到同伴啊
也許可以這種形式交流正是吸引我當otaku的原因吧

強化人間 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作者新年出外取材,本網誌將暫時休載一星期

強化人間 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近在玩OG2所以就用了這個來做今年的揮春

強化人間 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

上畫了.........
好想看好想看好想看好想看好想看(打滾)
但是聽人說是地雷..............

http://air2004.com/news.htm

龍卷斬艦刀熱血啊!!!!!!!

重玩PS的總帥之野望
初期連邦比PS2版還要廢......orz

萌單中文版
這用的是啥墨........
一頁的圖竟然給我把另一頁弄髒
而且日文句子明顯地是兩種字體構成
有時還有亂碼........


強化人間 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Rozen maiden的OST
充滿歐洲貴族風味的音樂
令人聽得很入迷呢

強化人間 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

GAみち第44回
主題:長鬍子的梅爾優
翻譯:Makoto02

(從右到左邊)
1.
梅爾優:タクトさん~~!!

2.
タクト:(驚訝貌)

3.
タクト:臉…臉上那個…像鬍…鬍鬚般的東西是…

4.
梅爾優:(呆~~!!)

5.
梅爾優:ハッ~!!(驚訝貌)

6.
梅爾優:這…這是早飯裡的巨大宇宙羊栖菜!

7.
梅爾優とタクト:………

8.
梅爾優:種子好像黏在臉上的樣子。
タクト:真的是長出來的嗎?沒事吧?

出自宇宙廣辭苑  

巨大宇宙羊栖菜
從在海水中漂浮之0.01毫米的種子長成的巨大羊栖菜,海草的一種。十年過後會長成直徑一公尺般大小。
長成約1~2公分時採收,可以燉煮或做成羊栖菜飯食用,營養滿分。



GAみち第45回
主題:只有這樣
翻譯:Makoto02

1.
各位好。蘭花(ランファ)加上薄荷(ミント),就是ラント。
只是蘭花穿上薄荷的衣服。

2.
香草(ヴァニラ)加上佛特(フォルテ)就是ヴァルテ。
只是佛特模樣的香草。

3.
塔克德(タクト)加梅爾優(ミルフィー)就是タフィ

(呀呵──裙子──)
(塔克德將梅爾優的衣服…(以下略) 還有很多累贅的地方)

4.
蘭花と其他人:ヒソヒソヒソ(竊竊私語)變態 變態 真是變態

<�圖片來源:Project.G.A

強化人間 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文版2月15日出詳細
封面(日版)~朝比奈萌哦~

強化人間 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

詳細在此


強化人間 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

▇         ▇
▇       ▇
▇   ▇
▇▇▇▇▇▇▇▇▇
▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
▇▇▇
▇▇▇▇
▇▇▇▇
▇▇▇▇▇▇▇
▇▇▇▇
▇▇▇


強化人間 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()