主題:這個下面(附上長大的薄荷)
翻譯:沃爾克
作者:かなん
1.
薄荷:く~~!!(睡覺聲)
2.
薄荷:く~~!!(睡覺聲)
梅爾優:・・・
3.
梅爾優:おそる おそる(好想碰好想碰)
4.
佛特:妳在幹麼??
梅爾優:請讓我打開它,我想看看那下面是什麼東西啦
目前分類:ACG總合 (211)
- Feb 22 Tue 2005 17:26
GAみち第46話
- Feb 22 Tue 2005 11:57
只是想測試對齊.........
AIR - 鳥の詩
作詞:Key
作曲:哲戸伸治
編曲:高瀬一矢
歌姫:Lia
き ひこうきぐも ぼく みおく
消える飛行 機雲 僕 たち は見送 った
KiE ReHiKoU KiGuMo BoKuTaChiWaMiO Ku--Ta
まぶ に よわ ひ
眩 し くて逃げた いつ だって弱 くて あの日から
MaBuShiKuTeNiGeTa I TsuDa--TeYoWaKuTe A NoHiKaRa
か か
変わらず いつ までも変わらずに
KaWaRaZu I TsuMaDeMoKaWaRaZuNi
くや ゆび はな
いられなかったこと 悔 し くて 指 を離 す
I RaReNaKa--TaKoTo KuYaShiKuTe YuBiO HaNaSu
とり と
あの鳥 はまだうまく飛べないけど
A NoToRiWaMaDaU MaKuToBeNaI KeDo
かぜ き し
いつ かは風 を切って知 る
I TsuKaWaKaZeWoKi--TeShiRe
とど ばしょ とお
届 かない場所 がまだ遠 くにある
ToDoKaNaI BaSho GaMaDaToO KuNiA Re
ねが ひ
願 いだけ秘めてみつ めてる
NeGaI DaKeHiMeTeMiTsuMeTeRu
こども なつ せんろ ある
子供 たち は 夏 の線 路 歩 く
KoDoMoTaChiWa NaTsuNoSen Ro A RuKu
ふ かぜ すあし
吹く風 に 素足 をさらし て
FuKuKaZeNi SuA ShiO SaRaShiTe
とお おさな ひ
遠 くには 幼 かった日々を
ToO KuNiWa O SaNaKa--TaHiBiO
りょうて と た きぼう
両手 には 飛び立つ 希望 を
RyO U TeNiHa ToBiTaTsuKiBoU Wo
き ひこうきぐも お お
消える飛行 機雲 追いかけて 追いかけて
KiE RuHiKoU KiGuMo O I KaKeTe O I KaKeTe
おか こ ひ か
この丘 を越えた あの日から 変わらず いつ までも
KoNoO KaO KoE Ta A NoHiKaRa KaWaRaZu I TsuMaDeMo
ま す ぼく ある
真っ直ぐに 僕 たち が 歩 ように
Ma--SuGuNi BoKuTaChiGa A RuYoU Ni
つ よ まも
わたつ みのような 強 さを 守 れるよ きっと
WaTaTsuMiNoYoU Na TsuYoSaO MaMoReRuYo Ki--To
そら まわ ふうしゃ はな
あの空 を回 る風 車 の羽根たち は
A NoSoRaO MaWaRuFuU Sha NoHaNaTaChiWa
おな ゆめみ
いつ までも同 じ夢 見る
I TsuMaDeMoO NaJiYuMeMiRe
とど ばしょ み
届 かない場所 をずっと見つ めてる
ToDoKaNaI BaSho O Zu--ToMiTsuMeTeRu
ねが ひ とり ゆめ
願 いを秘めた鳥 の夢 を
NeGaI O HiMeTaToRiNoYuMeO
ふ かえ や せんろ おお
振り返 る灼けた線 路 覆 う
FuRiKaE RuYaKeTaSen Ro O O U
にゅうどうぐも かたち か
入 道 雲 形 を変えても
Nyu U DoU GuMo KaTaChiO KaE TeMo
ぼく おぼ
僕 らは覚 えていて どうか
BoKuRaHaO BoE TeI Te DoU Ka
きせつ のこ きのう
季節 が残 し た昨日 を
KiSeTsuGaNoKoShiTaKiNoU O
き ひこうきぐも お お
消える飛行 機雲 追いかけて 追いかけて
KiE ReHiKoU KiGuMo O I KaKeTe O I KaKeTe
はや あいず わら だ
早 すぎる合 図 ふたり笑 い出し てるいつ までも
HaYaSuGiRuA I Zu HuTaRiWaRaI DaShiTeReI TsuMaDeMo
ま す まなざ
真っ直ぐに眼 差し はあるように
Ma--SuGuNiMaNaZaShiWaA ReYoU Ni
あせ にじ て は
汗 が滲 んでも手を離さないよずっと
A SeGaNiJin DeMoTeO HaSaNaI YoZu--To
き ひこうきぐも ぼく みおく
消える飛行 機雲 僕 たち は見送 った
KiE RuHiKoU KiGuMo BoKuTaChiWaMiO Ku--Ta
まぶ に よわ ひ
眩 し くて逃げた いつ だって弱 くて あの日から
MaBuShiKuTeNiGeTa I TsuDa--TeYoWaKuTe A NoHiKaRa
か か
変わらず いつ までも変わらずに
KaWaRaZu I TsuMaDeMoKaWaRaZuNi
くや ゆび はな
いられなかったこと 悔 し くて 指 を離 す
I RaRuNaKa--TaKoTo KuYaShiKuTe YuBiO HaNaSu
- Feb 14 Mon 2005 23:24
大陸的ACG之旅
- Feb 07 Mon 2005 15:07
新年快到了
- Feb 07 Mon 2005 02:01
AIR電影+一些雜談
上畫了.........
好想看好想看好想看好想看好想看(打滾)
但是聽人說是地雷..............
龍卷斬艦刀熱血啊!!!!!!!
重玩PS的總帥之野望
初期連邦比PS2版還要廢......orz
萌單中文版
這用的是啥墨........
一頁的圖竟然給我把另一頁弄髒
而且日文句子明顯地是兩種字體構成
有時還有亂碼........
- Jan 26 Wed 2005 13:17
『ローゼンメイデン』 オリジナルサウンドトラック
Rozen maiden的OST
充滿歐洲貴族風味的音樂
令人聽得很入迷呢
- Jan 25 Tue 2005 00:08
GAみち第44~45回(翻譯:Makoto02 )
GAみち第44回
主題:長鬍子的梅爾優
翻譯:Makoto02
(從右到左邊)
1.
梅爾優:タクトさん~~!!
2.
タクト:(驚訝貌)
3.
タクト:臉…臉上那個…像鬍…鬍鬚般的東西是…
4.
梅爾優:(呆~~!!)
5.
梅爾優:ハッ~!!(驚訝貌)
6.
梅爾優:這…這是早飯裡的巨大宇宙羊栖菜!
7.
梅爾優とタクト:………
8.
梅爾優:種子好像黏在臉上的樣子。
タクト:真的是長出來的嗎?沒事吧?
出自宇宙廣辭苑
巨大宇宙羊栖菜
從在海水中漂浮之0.01毫米的種子長成的巨大羊栖菜,海草的一種。十年過後會長成直徑一公尺般大小。
長成約1~2公分時採收,可以燉煮或做成羊栖菜飯食用,營養滿分。
GAみち第45回
主題:只有這樣
翻譯:Makoto02
1.
各位好。蘭花(ランファ)加上薄荷(ミント),就是ラント。
只是蘭花穿上薄荷的衣服。
2.
香草(ヴァニラ)加上佛特(フォルテ)就是ヴァルテ。
只是佛特模樣的香草。
3.
塔克德(タクト)加梅爾優(ミルフィー)就是タフィ
(呀呵──裙子──)
(塔克德將梅爾優的衣服…(以下略) 還有很多累贅的地方)
4.
蘭花と其他人:ヒソヒソヒソ(竊竊私語)變態 變態 真是變態
- Jan 24 Mon 2005 17:54
Type-moon小說「空之境界」將推出中文版
- Jan 21 Fri 2005 14:04
見到很好玩所以才放上來
▇ ▇
▇▇ ▇▇
▇▇▇▇ ▇▇▇▇
▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇
▇▇▇▇▇▇▇▇▇
▇▇▇
▇▇▇